Tjänst
Universitetslektor, tolkning
Läsåret 2010-2011, universitetslektor med uppgift att sköta professorsuppgifter, Enheten för modern finska och översättning.
Utbildning
- FD 2006
- FL 1993 (svenska)
- FM 1985 (finska)
Undervisning
- Tolkning, teori och övningar
- Översättning finska - svenska
- Talspråk
- Nordistik
Forskningsintressen
- Tolkning: Process, professionalitet, kvalitet
- Språket i samhället
Publikationer (ex.)
Vik-Tuovinen, Gun-Viol (2000). Tolkens kommentarer under och efter tolkningen. Kommentarer om kvalitet. I: Översättning och tolkning, Rapport från ASLA:s höstsymposium, Stockholm 5-6 november 1998, 337–346. Utg. Birgitta Englund Dimitrova. Uppsala: ASLA, Svenska föreningen för tillämpad språkvetenskap.
Vik-Tuovinen, Gun-Viol (2000). Tolkningsstrategier som en del av tolkningsprocessen. I: Fackspråk och översättningsteori. VAKKI-symposium XX, 388–397. Vasa: Vasa universitet. Humanistiska fakulteten. Forskargruppen för översättningsteori och fackspråk.
Vik-Tuovinen, Gun-Viol (2001). Talspråkligt och skriftspråkligt original vid tolkning. I: Folkmålsstudier 40. Meddelanden från Föreningen för nordisk filologi r.f., 99–116. Utg. Peter Slotte och Hanna Lehti-Eklund. Helsingfors.
Vik-Tuovinen, Gun-Viol (2002). Herbert, Jean (1952). Handbuch für den Dolmetscher. Vad har förändrats på 50 år? I: Fackspråk och översättningsteori.VAKKI-symposium XXII, 359–366. Vasa: Vasa universitet. Humanistiska fakulteten. Forskargruppen för översättningsteori och fackspråk.
Vik-Tuovinen, Gun-Viol (2004). När pieni puro blir små droppar. I: Fackspråk och översättningsteori. VAKKI-symposium XXIV, 317 – 325. Vasa: Vasa universitet. Humanistiska fakulteten. Forskargruppen för översättningsteori och fackspråk.
Vik-Tuovinen, Gun-Viol (2005). Factors and parties affecting strategies used by interpreters. I: Proceedings of the XVII World Congress, International Federation of Translators, 216–218. Red: Leena Salmi & Kaisa Koskinen. Paris: International Federation of Translators (FIT).
Vik-Tuovinen, Gun-Viol (2006). Normer för innehåll och form vid tolkning. I: Svenskan i Finland 301–309. Red: Veikko Muittari & Matti Rahkonen. Jyväskylä: Jyväskylä universitet.
Vik-Tuovinen, Gun-Viol (2008). Språket i radionyheter för yngre och för äldre lyssnare. I: Svenskans beskrivning 29, 309–317. Red: Marianne Nordman, Siv Björklund, Christer Laurén, Karita Mård-Miettinen & Nina Pilke.Vasa: Svensk-Österbottniska Samfundet.
Vik-Tuovinen, Gun-Viol (2008). Oikeat toimeksiannot tulkkausopetuksessa. I: MikaEl, Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu 2/2008. Red: Kalle Konttinen, Minna Kumpulainen & Tuija Luokkakallio. Finlands översättar- och toklförbund, sektionen för lärare och forskare.
Förtroendeuppdrag m.m.
- Medlem i universitetskollegiet (viceordförande), Vasa universitet
- Ordförande för lokalavdelningen i Vasa inom Finlands översättar- och tolkförbund
- Styrelsemedlem i Finlands översättar- och tolkförbund, www.sktl.fi
- Styrelsemedlem (sekreterare) i EULITA, European Legal Interpreters and Translators Association, www.eulita.eu
- Medlem (viceordförande) i arbetsgruppen för auktorisering av översättare, Filosofiska fakulteten, Vasa univerisitet
Fritid
- Matlagning & motion
- Kultur & resor



